Adieu, ma belle, c'est fini, Les jours dorés, les nuits d’oubli. Le vent qui danse dans les allées, Murmure ton rire envolé. (Chorus) Adieu, adieu, sans regret, Les étoiles brillent, je vais rêver. Adieu, adieu, c’est ainsi, Le temps s’efface, mais pas la nuit. Un dernier verre sous les réverbères, Ta voix s’efface, douce lumière. Le fleuve emporte nos serments, La ville oublie, moi doucement. (Chorus) Adieu, adieu, sans regret, Les étoiles brillent, je vais rêver. Adieu, adieu, c’est ainsi, Le temps s’efface, mais pas la nuit. Rien à dire, rien à pleurer, Juste partir, juste danser. Sous la lune, un air léger, Les souvenirs vont s’effacer. (Chorus x3) Adieu, adieu, sans regret, Les étoiles brillent, je vais rêver. Adieu, adieu, c’est écrit, Le temps s’efface... toi aussi. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English Translation Goodbye, my beauty, it’s over, The golden days, the nights of forgetting. The wind that dances through the paths, Whispers your vanished laughter. (Chorus) Goodbye, goodbye, without regret, The stars shine, I will dream. Goodbye, goodbye, that’s how it is, Time fades, but not the night. One last drink under the streetlights, Your voice fades, soft light. The river carries away our vows, The city forgets, I do too, slowly. (Chorus) Goodbye, goodbye, without regret, The stars shine, I will dream. Goodbye, goodbye, that’s how it is, Time fades, but not the night. Nothing to say, nothing to cry about, Just leave, just dance. Under the moon, a light tune, The memories will fade away. (Chorus x3) Goodbye, goodbye, without regret, The stars shine, I will dream. Goodbye, goodbye, it’s written, Time fades... so do you.